Долго на фильм рука не поднималась,но вчера друг уболтал посмотреть...Впринципе еще по трейлеру ясно было что явная шляпа нас ожидает...По мне так все очень грустно...Сюжет ниочем,шутки ниочем,актеры деревянные,картинка,мультяшная какая то.Про бои и говорить не хочется - с веревок не слезают...Вобщем то Миф получше был.
Милая женская версия "Кровавого Спорта" без претензий и на вполне хорошем уровне. Динамика, отсутствие пространной мелодрамы для искусственного увеличения хронометража, мудрые учителя с трогательной банальщиной, симпатиШные разноплановые девушки, неплохая постановка большей части боев и даже неожиданный детективный твист в конце. Страшно становится только местами, когда какую-нибудь хрупкую женщину начинают безостановочно бить по морде а ля "Ван Дамм стиль", чтобы она таким образом показала свой несгибаемый характер, но - слава Богу! - таких "тонких" мест создатели постарались сделать максимально немного, за что им отдельное женонавистническое спасибо.
я конечно не супервнимательно смотрел.. но где в фильме Исландия была?
в целом фильм разочаровал, концовка это вообще полный бред, после крепких Железнодорожных тигров ждал как минимум не хуже, но..(
Согласен.когда на сайт наткулся первый раз - пару недель от экрана не отрывался,рецензии читал)тут вот вроде Акиры биография раньше была,а чейчас не найду что то
Ну да вообще то просто Акира много сделал для этого сайта HK Cinema это лучшая синема в мире с таким малым бюджетом сумели создать такие классные фильмы которые можно раз сто смотреть актеры на высоте и гвэйло лучшее что есть в этих фильмах спасибо акире за создание этого сайта именно акира привязал мне любовь к ГК фильмам (мой русский 0 в день на трех языках говорю)))) ) на мой взгляд в старых фильмах больше экшена и работа самих людей меня это впечатляет больше чем компьютерные эффекты
Не зря мне актеры показались странными как и Guardian Angel этот фильм монтаж из тайваньского фильма Hand of Death 1974 и гонконгского The Magnificent 1979 хаха вот трэшмобильник)))
Бэнни Лай это стантмэн клуба каскадеров Джеки естественно он может наподдать джеки и марс и кен тоже даа финальный бой зрелищный трюков много но боя маловато конечно мой друг Крис Ли (в очках в парке) классный бэд гай "если ты извинишься перед мистером ко мы не сломаем тебе обе ноги мы сломаем только одну" хаха джеки молодец что в такие времена трудные не ставил к фильму примитивные диалоги в которых актеры других фильмов говорят одно по 20 раз ( он снимает только шедевры и мне жаль что люди жадные на лайк я не говорю что все должны лайкать всё но для такой звезды как джеки 144 лайка это курам на смех)))((((
Пересматривал пару дет назад - какой то мрачноватый осадок от фильма остался,а толком даже ничего и не запомнилось...Цзе,Миу разве что,да и главный злодей как будто по ошибке не на ту площадку забрел...
Вот это да! Видел этот фильм по ТВ (давно очень), а узнал только с того момента, как прозвучало имя генералиссимуса. Где-то на 50-ой минуте. Старею, видимо. А фильм-то хорош! Только героев жалко. Не люблю драматические концовки! Кстати, по "ТВ 1000" его транслировали под названием "Месть".
История жизни нескольких девушек.Эми незаконная эмигрантка с материка.Ее подбирает уличный бандит Ли (Филлип Ко)и заставляет продавать наркотики и заниматься проституцией.Мэйбл не хочет жить в нищете и уходит из дома.Она работает в баре и содержит красавчика Стивена, который подсаживает ее на наркотики.Энни (Кара Хуэй) дочь богатого предпринимателя Пая.Когда ее отца убивает его помощник Вэй (Дик Вэй), Энни пытается отомстить.Гонконг не только город чудес.Гонконг - город порока...
Кого играют Марк и София не помню, давно переводил, подзабыл уже.
Я, конечно, еще не смотрел, но если там и правда всё так, то вся надежда только на голливудского "Иностранца", благо это, вроде как, брутальный экшен. Если у хореографа есть мозги, то и с простыми движениями можно сделать что-то удобоваримое.
Не, даже такого нет - такая обычная для расслабленного Чана "комическая беготня". В пещере занятно там между сталактитами бегают, но даже там веревок полно, так что везде есть ложка дегтя.
Хорошая актриса очень фильмов мало но те что есть лучшие из лучших сыграла с каждым героем первого плана Громовая Миссия 1992 если был на мандарине (с таким кастом правда странно) ее полностью дублировали потому что она знает только 3 языка японский английский и конечно же кантонский )
МОЛОДЕЦ
Наверно мичико лучше всего в этом фильме показывает свои боевые способности отличная работа дублеров приятно удивлен что фильм есть в вк но жанр не только эротика а боевик и боевые исскуства тоже
Спасибо )
перевод dsa69 озвучка многоголосая "Саншайн" (Синема УС) ну, других как бы и нету. Название: ЗА ПРИГОРШНЮ ПУЛЬ (истерн же!)
Мне лично понравилось, графика для китайского кинематографа - на уровне. Например, в "Потерянных над Тихим океаном" (где супербоинг садили на авианосец) - графоний в разы хуже.
А здесь, хоть фильм не особо у нас почему-то известен - постановка боев, экшен и всё прочее - не хуже чем во многих раскрученных китайских блокбастерах. А вообще - даже лучше.
Фильм только во второй части провисает, когда начинается подготовка к приему блаблабла.
Ну и да, это и есть рип-офф с "Индианы" но с японскими фашистами-самурями дышащими зарином!
Я бы лично скинул только за очередную историю с печатью. Даже я фильма два про эти события переводил. Один, вроде бы, "Сумерки в Запретном городе", второй не помню.
Не ожидала, что фильм так понравится, но он и правда отличный. И хотя идёт почти два часа, ни разу нигде не провис, даже когда Лунг чуть ли не полчаса гуляет с дурочкой Сиу Лунг, и сюжет уходит в чистую мелодраму, но даже тогда смотреть не скучно, а забавно и мило. Фильм, конечно, сделан исключительно под Алана Тана. Он как всегда крут и мужественен, просто идеальное воплощение всего мужского :-) А Энди Лау тут чисто для красоты и привлечения кассы, но его две сцены в начале и в финале просто шикарны. Ну и Саймон Ям опять играет такого обаятельный засранца, что иногда не знаешь то ли ужасаться его злодеяниям, то ли смеяться.
перевод dsa69 озвучка Колобки
Перевода две версии. Первый по тайваньскому (или я хз) каму, по субтитрам и по английскому на слух. Вырезано около 15 минут.
Второй - по полному китайскому дубляжу... с правкой второй половины (на каме там звук был поврежден, были только сабы). Но Макао в Гонконг я превращать не стал. Казино было - в Макао.
перевод dsa69 озвучка Колобки
Я серьезно продолбился в глаза, так что он у меня: "ЛОРД: Легенда о разрушительных драконах". Хотя мне все равно кажется, что я видел именно такое название в первых раздачах, потому что там не было перевода на английский - англоязычными пользователями.
в целом фильм разочаровал, концовка это вообще полный бред, после крепких Железнодорожных тигров ждал как минимум не хуже, но..(
Кого играют Марк и София не помню, давно переводил, подзабыл уже.
http://hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=17802
Я не специалист в иероглифах, но, возможно, эта двоечка как раз и говорит, что это сиквел?))
МОЛОДЕЦ
Спасибо )
Мне лично понравилось, графика для китайского кинематографа - на уровне. Например, в "Потерянных над Тихим океаном" (где супербоинг садили на авианосец) - графоний в разы хуже.
А здесь, хоть фильм не особо у нас почему-то известен - постановка боев, экшен и всё прочее - не хуже чем во многих раскрученных китайских блокбастерах. А вообще - даже лучше.
Фильм только во второй части провисает, когда начинается подготовка к приему блаблабла.
Ну и да, это и есть рип-офф с "Индианы" но с японскими фашистами-самурями дышащими зарином!
Я бы лично скинул только за очередную историю с печатью. Даже я фильма два про эти события переводил. Один, вроде бы, "Сумерки в Запретном городе", второй не помню.
Перевода две версии. Первый по тайваньскому (или я хз) каму, по субтитрам и по английскому на слух. Вырезано около 15 минут.
Второй - по полному китайскому дубляжу... с правкой второй половины (на каме там звук был поврежден, были только сабы). Но Макао в Гонконг я превращать не стал. Казино было - в Макао.
Я серьезно продолбился в глаза, так что он у меня: "ЛОРД: Легенда о разрушительных драконах". Хотя мне все равно кажется, что я видел именно такое название в первых раздачах, потому что там не было перевода на английский - англоязычными пользователями.
еще, кажется, есть одноголоска джета
У фильма довольно интересный, хоть и фарсовый финал.