Субтитры не бывают "кантон и мандарин", китайские субтитры одинаковые на все диалекты, бывают только "традиционные" и "упрощенные". Имелось в виду, что есть вшитые субтитры, дальше отдельная фраза - звук кантон и мандарин.
Хорошо, просто до этого ты писала ___ вшитые субтитры, кантон и мандарин___. Кстати, я тут пытаюсь организовать перевод сериалов с Брюсом Ли, есть неплохие исходники. Ты кажется раньше была заинтересована (если не путаю), если интерес остался - пиши в личку - расскажу что где-почем)
kosmos, там вшитые английские субтитры, так что можно перевести с них. А насчет качества, я покупала некоторые VCD, и качество в них не отличается от таких рипов. Хотя в любом случае иметь исходник очень желательно :)
sery.y, спасибо большое. 3 минуты и почти уже скачал. Более приличного исходника, как я понимаю, нет? Хотя бы оригинальный VCD найти, тут я понимаю рип какой-то. И да, есть ли люди, знающие китайский? Хотелось бы переводик.
Выходит замуж за Стивена Фунга и Wants to Buy Back Copyrights of Old Erotic Movies: http://www.jaynestars.com/news/shu-qi-wants-to-buy-back-copyrights-of-old-erotic-movies/
Ах, как здорово! :-) Фильм будет среди моих самых любимых. Легкий, красивый, добрый, веселый. Актеры великолепны и естественны, похоже им самим все это очень нравится. Один лучше другого. Келли Чан опять, после "Я тоже тебя ненавижу", удивляет меня :-) Она замечательная. И Экин Ченг тоже. Тони Леунг - как всегда.
Финальная песня-клип, это что-то особенное.
В общем - браво, Ли Чи-Нгай, и команда.
Я не помню уже подробности. Я смотрела на китайских ютубах. Сейчас поискала - нашла торент со сборником фильмов Джета, там есть и этот фильм, формат mkv, 300 Мб, вшитые субтитры, кантон и мандарин. ДВД наверное не выходил, только VCD.
Торрент тут - https://www.sendspace.com/file/fblaj5 (скачать там где "click here to start", а в списке фильмов выбрать этот). У меня скачался, если что я на раздаче пока. Джет примерно на 55-й минуте :-)
Он там гадал некоторым звездам. Джету Ли гадал по бровям и по глазам (вроде, насколько помню :-))) ), сказал что тот разбогатеет лет в 26-28 и что-то там еще наговорил :-)
Чан рассказал о "Пьяном мастере-3" и "Часе пик-4"!!!
http://www.ign.com/articles/2014/08/13/jackie-chan-downplays-talk-of-rush-hour-4-and-drunken-master-3
Почему? переведен и выкладывался на азиатеке, давно...если быть точным, в мае 2013. Перевод внес, а вот ссылки - ёк, потому что азиатека приказала долго жить)))
Фильм хорош, но 2-я часть мне нравится больше, потому что там гораздо более продуманный сюжет, юмор получше и больше акробатики и драйва в боевых сценах (в 1-м фильме по-настоящему выделяются только погоня в начале фильма и бой с амазонками а остальные боевые сцены хоть и качественно поставлены, но довольно стандартны). В чем 1-я часть превосходит вторую так это в саундтреке и общей атмосфере, благодаря которой, в общем-то слабый сценарий и довольно карикатурно выглядящие по нынешним временам монахи, практически не портят общее впечатление от фильма. Поставил оценку 4.
Радует, что в последнее время стали делать более дорогие декорации городов в историческом антураже. Из-за этого даже приятнее смотреть не самые лучшие фильмы.
Что еще сказать? Картинка красивая. Слоу-мо на месте. Наличие Саммо Хунга внутри действия гарантирует веревочные драки, что может быть как плохо, так и нет. Длинных боевых связок не показали, поэтому много вопросов остается...
Не смотря на наличие Николаса Кейджа, выглядит все довольно хорошо, а, главное, чувствуется, что в фильме будет динмика - а отстутствие получасовых страданий героев в СОВРЕМЕННОМ китайском боевике уже большой плюс. Кстати, я к Кейджу отношусь вполне неплохо, вот только то количество ролей, которое он в последнее время берет в разработку, автоматически половина получается далеко не лучшими.
Акира, а где можно ваши рипы скачать ещё? А то на рутрекере от бм11 это гадость, все время дергается. Самому риповать смысла не вижу, т.к. у Вас уже они готовы
Перевод поставил, "описание", спасибо, не нужно - я сам пишу рецензии.
На трекере "шаманить" уже поздно - его никто не спонсирует уже год, у меня нет лишних полутора тысяч баксов в год, чтобы его держать. Скоро закрою совсем.
Акира, поправь у себя http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1183856 ... Заодно описание готовое есть )))
ПС Акира, заодно на трекере можешь пошаманить, а то практически ничего нельзя у тебя скачать, сейчас рипы в основном качаю, т.к. смотрю только в поездках
Они там все в таблоидах гонконгских чокнутые. Я помню "новость" про то, как Мишель Йе сняли ковыряющейся в носу на съемочной площадке. И как она потом за руки со всеми здоровалась, НЕ ПОМЫВ после ковыряния РУКИ!
"Юной актрисе" 33 года))) и тяжелая тупопёздность походу))) пощупали за попку- убыло у нее очень много...с дополнительным бельем - это как минимум фейспалм...
出生 это место рождения (физически), а 籍貫 - скорее место происхождения, откуда родом (на каком-то сайте это было переведено как Ancestry). Что-то типа "корни", "предки", вероятно :-) Я просто для примера, опять же, по Лесли Чеунгу - родился он в Гонконге, а Ancestry - Mei, Meizhou, Guangdong, China. Это откуда родом его семья. Я сомневаюсь, что сам он был в этом Мэйчжоу когда-нибудь.
А как быть с такими как Джейси Чан и ему подобными?
Для целей ГК кинематографа "страна" - это скорее место где он в основном творит. Например Гун Ли - Китай, хотя снималась и в Гонконге. Тут, наверное, нужно к каждому персонально подходить :-)
Но такая графа нужна, мне кажется. Интересно знать, когда снимается какой-нибудь иностранный актер - есть же ведь и из Таиланда, Индии или Сингапура. Хотя тут будет столько вопросов.. Грегори Чарльз Ривер - Австралия, но живет и творит в Гонконге. Или Кристофер Дойл. Тут, конечно, страна - это скорее Австралия :-)
Я бы понял ещё, если бы Чан их и дальше выпускал 5, 6, 7 частью. Или фильмы бы были одинаковые по жанру хотя бы (не видел ни одного кулака, но уверен все восемь как на подбор редкостное Г, по одному сценарию-формуле), да и другое дело когда есть 4 основных фильма, а сверху к ним привязывается ещё 3 никак ничем не связанных. Есть же фильмы в которых в названии стоитКрестный отец их же никто в один сериал не ставит, в гк таких по моему как минимум три, содержащих это словосочетание.
Помогите, кто может. Пытаюсь разобраться со страной рождения для того, чтобы заносить к актерам. На китайской википедии есть две категории - 籍貫 и 出生
Часто разные. Например, у Пруденс Лью первое - материковый Китай, второе - Гонконг. Гуглтранслейт переводит первое как birthplace, второе просто как birth. Если я правильно рассуждаю, первое - это "родной" город, а второе - город, где актриса конкретно родилась. То есть, условно, она родом из какого-то материкового города, но рожать ее мать ездила в Гонконг. Это так или я все неправильно понял?
Просто начал проставлять страны рождения, и много всякого разного лезет - например, Майкл Хуи не из Гонконга, а с материка. При том, что везде пишут, что он гонконгский актер. И пока еще толком не начал проставлять страны, хотел бы посоветоваться - стоит здесь буквоедничать со страной, если актер родился на материке, но в бессознательном возрасте перебрался в Гонконг? Но если нет, то какую страну ставить, например, Майклу Вонгу? И как обозвать эту категорию? Это же уже не "страна рождения" получается. И не "гражданство", потому что, как начал смотреть, у кучи гонконгских звезд вообще американское гражданство (у того же Майкла Хуи, кстати).
Финальная песня-клип, это что-то особенное.
В общем - браво, Ли Чи-Нгай, и команда.
Торрент тут - https://www.sendspace.com/file/fblaj5 (скачать там где "click here to start", а в списке фильмов выбрать этот). У меня скачался, если что я на раздаче пока. Джет примерно на 55-й минуте :-)
http://www.ign.com/articles/2014/08/13/jackie-chan-downplays-talk-of-rush-hour-4-and-drunken-master-3
Что еще сказать? Картинка красивая. Слоу-мо на месте. Наличие Саммо Хунга внутри действия гарантирует веревочные драки, что может быть как плохо, так и нет. Длинных боевых связок не показали, поэтому много вопросов остается...
На трекере "шаманить" уже поздно - его никто не спонсирует уже год, у меня нет лишних полутора тысяч баксов в год, чтобы его держать. Скоро закрою совсем.
ПС Акира, заодно на трекере можешь пошаманить, а то практически ничего нельзя у тебя скачать, сейчас рипы в основном качаю, т.к. смотрю только в поездках
А как быть с такими как Джейси Чан и ему подобными?
Для целей ГК кинематографа "страна" - это скорее место где он в основном творит. Например Гун Ли - Китай, хотя снималась и в Гонконге. Тут, наверное, нужно к каждому персонально подходить :-)
Но такая графа нужна, мне кажется. Интересно знать, когда снимается какой-нибудь иностранный актер - есть же ведь и из Таиланда, Индии или Сингапура. Хотя тут будет столько вопросов.. Грегори Чарльз Ривер - Австралия, но живет и творит в Гонконге. Или Кристофер Дойл. Тут, конечно, страна - это скорее Австралия :-)
Часто разные. Например, у Пруденс Лью первое - материковый Китай, второе - Гонконг. Гуглтранслейт переводит первое как birthplace, второе просто как birth. Если я правильно рассуждаю, первое - это "родной" город, а второе - город, где актриса конкретно родилась. То есть, условно, она родом из какого-то материкового города, но рожать ее мать ездила в Гонконг. Это так или я все неправильно понял?
Просто начал проставлять страны рождения, и много всякого разного лезет - например, Майкл Хуи не из Гонконга, а с материка. При том, что везде пишут, что он гонконгский актер. И пока еще толком не начал проставлять страны, хотел бы посоветоваться - стоит здесь буквоедничать со страной, если актер родился на материке, но в бессознательном возрасте перебрался в Гонконг? Но если нет, то какую страну ставить, например, Майклу Вонгу? И как обозвать эту категорию? Это же уже не "страна рождения" получается. И не "гражданство", потому что, как начал смотреть, у кучи гонконгских звезд вообще американское гражданство (у того же Майкла Хуи, кстати).